言語混在は幼児の語彙発達に悪影響を与えないことを確認(Language mixing has no negative effect on toddlers’ vocabulary development, Concordia research shows)

ad

2025-12-02 コンコルディア大学

コンコルディア大学の研究チームは、幼児が日常的に複数言語を混ぜて使う “コードミキシング” が、語彙発達に悪影響を及ぼすという通説を否定する研究結果を発表した。対象となったのは1歳から3歳の幼児で、家庭での言語使用状況を詳細に調査し、語彙量を定量的に評価した。その結果、コードミキシング頻度と語彙発達の遅れには関連がないことが明確になり、むしろ多言語環境で育つ子どもは、複数言語を柔軟に区別・統合する能力を早期に獲得する可能性が示唆された。また、親が複数言語を自然に混ぜて話すことも、子どもの語彙形成に悪影響を与えないことが確認された。研究者は、バイリンガル育児に対する不必要な不安を軽減し、多言語環境が正常な発達の一部であるという理解を促す重要な証拠になるとしている。本研究は、発達心理学・言語獲得研究の分野において、幼児の多言語経験の再評価を進めるものである。

<関連情報>

モントリオールにおける親の言語混合:割合、予測因子、および乳児の語彙数との関係 Parental Language Mixing in Montreal: Rates, Predictors, and Relation to Infants’ Vocabulary Size

Alexandra Paquette and Krista Byers-Heinlein
Behavioral Sciences  Published: 8 October 2025
DOI:https://doi.org/10.3390/bs15101371

言語混在は幼児の語彙発達に悪影響を与えないことを確認(Language mixing has no negative effect on toddlers’ vocabulary development, Concordia research shows)

Abstract

Language mixing is a common feature of bilingual communication, yet its predictors and effects on children’s vocabulary development remain debated. Most research has been conducted in contexts with clear societal and heritage languages, leaving open questions about language mixing in environments with two societal languages. Montreal provides a unique opportunity to examine this question, as both French and English hold societal status, while many families also maintain heritage languages. Using archival data from 398 bilingual children (7–34 months), we looked at French-English bilinguals (representing societal bilingualism) and heritage-language bilinguals within the same sociolinguistic environment. We assessed the prevalence, predictors, and motivations of parental language mixing and its relationship with vocabulary development. Results revealed that mixing was less frequent among French-English bilinguals compared to heritage-language bilinguals in the same city. The direction of mixing differed between groups: French-English bilinguals mixed based on language dominance, while heritage-language bilinguals mixed based on societal language status. Primary motivations included uncertainty about word meanings, lack of suitable translations, and teaching new words. Mixing showed minimal associations with vocabulary size across participants. These findings suggest that parental mixing practices reflect adaptive strategies that vary by sociolinguistic context rather than detrimental influences on early language acquisition.

教育
ad
ad
Follow
ad
タイトルとURLをコピーしました